Хотя английский язык в Германии учат с третьего класса начальной школы и он весьма распространен в бизнес-среде и просто среди людей с высшем образованием, для общения с чиновниками, нотариусом, сотрудниками банка м во многих других случаях русскоязычным бизнесменам понадобится знание немецкого языка. Google и Skype здесь плохие помощники, без опытных переводчиков обойтись непросто невозможно.

В нашей команде работают переводчики с более чем 15-летним стажем, с родными русским, белорусским, немецким языками, в том числе присяжные переводчики, имеющие право переводить в судах, у нотариуса и заверять документы. Мы окажем вам помощь в переводе текстов, переговоров, выступлений на конференций на юридические, экономические или технические темы.

В какие случаях бизнесмены прибегают к помощи переводчиков?

Открытие фирмы в Германии

  • Сопровождение в банк
  • Сопровождение к нотариусу

Получение разрешения на пребывание

  • Сопровождение в ведомство по делам иностранцев

Деятельность на выставках, конференциях, переговорах

  • Работа на стенде
  • Сопровождение на выставках
  • Сопровождение делегаций на конференциях
  • Перевод презентаций, семинаров и конферецний
  • Перевод на деловых встречах

Перевод и заверение документов

  • Перевод документов
  • Перевод текстов для веб-сайтов и рекламных материалов
  • Заверение документов присяжным переводчиком

Расценки на переводческие услуги

Устный перевод и сопровождение:

  1. До четырех часов — 50 евро/час
  2. От четырех часов — 40 евро/час

Письменный перевод

  1. Одна строка (55 знаков с пробелами) — 1,30 евро

Заверение документов присяжным переводчиком:

  1. За документ — от 35 евро

Все цены указаны без НДС. Оплата может быть произведена как наличными, так и по безналичному расчету.