profileimage

Качественный перевод всех необходимых документов и переговоров в соответствии
с немецким законодательством является одним из факторов успешной бизнес-
иммиграции. Как заверенный письменный перевод документов, так и устный перевод у
нотариуса, в банке или ведомствах требует знания предмета и опыта.

Присяжная переводчица русского, белорусского и чешского языков, принесшая
присягу перед Земельным судом г. Берлина, с рабочим стажем более 10 лет – я
гарантирую качественную и подлинную передачу содержания Ваших переговоров.

Я родилась в Минске и иммигрировала в Германию в 1996 г. В 2007 г. я закончила
переводческий факультет Берлинского университета им. Гумбольдта.

Мои компетенции

С 2007 года я регулярно работаю для берлинских судов, прокураторы и полиции,
сопровождаю клиентов на переговорах в нотариальных конторах и банках, а также
выполняю заверенный письменный перевод регистрационных документов и всех
видов свидетельств, справок и доверенностей.

Я член Германской ассоциации переводчиков BDÜ. Благодаря широкой сети
профессиональных контактов могу также обеспечить выполнение объемных заказов
и перевод с других языков.